C1-10P: ¿UN DROIDE MALHABLADO?

       

Una micro-noticia que es más anecdótica que otra cosa. Parece ser que a raiz de la presentación de un fragmento exclusivo de Star Wars Rebels en la Wondercon 2014 se ha iniciado una pequeña polémica entre los padres y 

madres más puritanos de Estados Unidos y Disney. ¿El motivo? En dicho video en el que se ve en acción al personaje de Hera Syndulla (y se presenta Vanessa Marshall, la actriz de voz que dobla al personaje), el protagonismo se lo ha llevado el droide astromecánico C1-10P pues nada más aparecer (juzgad vosotros mismos en el segundo 0:06 del video), al ver el panorama en el que se encuentran exclama «What the fuck!».

        
        Tradicionalmente Disney tenía la reputación de no incluir tacos en sus producciones (la única excepción hasta hace unos años era algún taco leve en «el vuelo del navegante» puesto que fue adquirida por Disney de otra productora para salvar el proyecto). Actualmente, al haber diversificado tanto el público y adquirido otros estudios y franquicias parece que esa política toca a su fin.
        Aun así no deja de ser una pequeña sorpresa que, pese a lo popularizado y universalizado de la expresión «WTF!» en estos tiempos de internet, se cuele en unos dibujos la famosa «F-word» también llamada «The F bomb» por lo supuestamente fea que suena a oídos americanos de «gente bien».
        
      ¿Momento aislado o rasgo definitorio del personaje? Por mi parte lo veo como un guiño más que como algo que vaya a ser constante en la serie tanto por la trayectoria de la animación de Disney como por el tono de los diálogos en la propia saga de Star Wars. En cualquier caso, ya queda poco para comprobarlo por nosotros mismos. En el doblaje español, C1-10P dirá «¡pero qué coño!…»?

Star Wars Galaxy Oficial Bolsa De Deporte 400x230x240mm
  • Bolsa de deporte perfecta para todo tipo de actividades:...
  • Tiene dos asas cortas y un asa larga regulable para colgar...
  • Cuenta con un compartimento principal, un bolsillo exterior...

(Fuente:http://www.fromplay.com/video/star-wars-rebels-on-disney-channel-shocks-parents-because-of-the-swear-words-in-it/)

8 Comments

  1. Pues a mi me parece que es como cuando te dicen que una nube se parece a un cuadro de Sorolla y de repente tienes todo el lienzo. Los padres made in USA me parecen lo mas hipocrita del mundo. No por favor… tacos, culos y tetas no… pero no pasa nada que salga todo dios pegando tiros, mandalorianas poniendo bombas o niños matando soldados de asalto….

    En cartoon network no teniamos estos problemas… DISNEY NO ME TOQUES LOS WEBBERS QUE ME CABREO!!!!!

    P.D. Y despues de desatar mi ira contra el imperio… muchas gracias Juan por tu artículo, xDDDDD

  2. Mi hija va a empezar a ver estar serie y no creo que se ruborice demasiado, mas se oye en el propio colegio o en la calle. Con que ella no los diga me es suficiente. Si lo veis desde mi punto de vista, yo no pondria una serie en Disney Channel XD con tacos, pero bueno, eso es algo anecdotico mas que otra cosa, apenas se le entiende.

  3. Recuerdo que la primera palabrota que leí en Star Wars fue una expresión en "El Resurgir de la Fuerza Oscura", el segundo libro de la trilogía de Thrawn, cuando Leia le dice a Borsk Fey'lya "¡A la mierda su autoridad!".
    No recuerdo haber vuelto a leer en Star Wars una expresión parecida y puede que aquello también fuese cosa de la traducción, pero no deja de resultarme curioso que el vocablo de insultos starwarseros van más allá del ichuta, sleemo, bantha poodo o el nerf herder traducido en estas tierras como "piojoso".
    Pero eso sí, el "What the Fuck" de chopper no lo oigo por ningún lado. Padres made in USA, dedíquense a otra cosa y dejen a los demás hacer su trabajo.
    Gracias. Love. George.

  4. Yo creo que sí lo dice y, si es una casualidad y un efecto de nuestra psique, la verdad es que ha ido a caer en un lugar donde encaja y con una entonación tan cercana a la real que ahora que tengo la expectativa creada no puedo oir otra cosa.

    Cuando escuché el video por primera vez no sabía qué iba a oir porque sólo había leido el titular de la noticia. No sabía lo que había causado la polémica ni de qué personaje venía. Fue en la segunda escucha en la que, sin saber qué esperar, entendí la frase.

    Por otro lado, en la línea de los demás, no le doy mayor importancia y menos aún le podré dar cuando en español desaparezca del doblaje a cambio de un "qué demonios" o quizás a cambio de sonidos de droide ininteligibles.

Desde este Blog se han detectado transmisiones de Real Fans de Star Wars. Recuerda ser respetuoso y no escribir spoilers. Que la Fuerza te Acompañe.

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.